7月23日,中国各地气温差异显著。全国平均气温约为 34.6°C。 今日最热的地区是 新疆维吾尔自治区,全省最高气温达到 47.1°C。 与此同时,青海省 迎来了最冷的天气,部分地区夜间最低气温降至 4.2°C。
由于地理跨度巨大,从寒冷的北方到温暖的南方,通过我们的实时排行榜,您可以直观地感受到这种气候多样性。 无论是为了出行规划,还是单纯对气象数据感兴趣,这里的实时数据都能为您提供详尽的参考。
On July 23, 2026, the weather across China shows a remarkable range of temperatures, reflecting the country's vast geography. The national average temperature is approximately 34.6°C.
The hottest region today is 新疆维吾尔自治区, reaching a top temperature of 47.1°C. On the other end of the spectrum, Qinghai is experiencing the coldest conditions, with nighttime lows dropping to 4.2°C.
From the freezing north to the tropical south, our real-time rankings provide a comprehensive snapshot of these extremes. Stay updated with the latest weather trends and plan your activities accordingly.
| Rank | Province | Max Temp | Min Temp | Weather | 排名 | 省份 | 最高温 | 最低温 | 天气 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 新疆维吾尔自治区新疆维吾尔自治区 | 47.1°C | 18.2°C | Cloudy多云 | |||||
| 2 | Sichuan四川省 | 38.6°C | 7.9°C | Cloudy多云 | |||||
| 3 | Henan河南省 | 37.7°C | 23°C | Sunny晴 | |||||
| 4 | Gansu甘肃省 | 37.6°C | 7.9°C | Cloudy多云 | |||||
| 5 | Chongqing重庆市 | 37.4°C | 21.2°C | Light Rain小雨 |
| Rank | Province | Max Temp | Min Temp | Weather | 排名 | 省份 | 最高温 | 最低温 | 天气 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Xizang西藏自治区 | 25.5°C | 5.3°C | Unknown未知 | |||||
| 2 | Qinghai青海省 | 28.8°C | 4.2°C | Cloudy多云 | |||||
| 3 | Jilin吉林省 | 29.2°C | 18°C | Overcast阴 | |||||
| 4 | Heilongjiang黑龙江省 | 29.8°C | 14.2°C | Light Rain小雨 | |||||
| 5 | Beijing北京市 | 29.9°C | 18.6°C | Cloudy多云 |
中国气温排行 provides comprehensive real-time temperature data for all 34 provinces and regions in China. Our interactive temperature map and ranking system helps you quickly identify the hottest and coldest locations across the country.
With 7-day forecasts available for every province and detailed city-level breakdowns, our platform serves as a valuable resource for travelers, researchers, and anyone interested in China's diverse climate patterns. Data is updated hourly from public weather APIs to ensure accuracy and freshness.
The interactive map above shows temperature data color-coded by region. Click on any province to see detailed city-level data. Use the ranking panel on the right to sort provinces by temperature. The day selector at the bottom lets you browse 7-day forecast data.
China's daily temperature ranking is shaped by latitude, elevation, distance from the ocean, and short-term weather systems. On July 23, 2026, the warmest province in this dataset is 新疆维吾尔自治区, while the lowest provincial minimum appears in Qinghai. That spread is useful because it shows more than a simple north-south pattern: high plateaus, basins, monsoon-influenced coastlines, and inland dry zones can all move differently on the same day.
The map and tables should be read together. The color map gives a quick regional overview, while the rankings highlight where the current extremes are concentrated. Coastal provinces average about 34.6°C in the latest readings, compared with about 34.5°C across inland and plateau regions. These values are not climate normals; they are a snapshot from the latest available city observations and forecasts.
Each province page breaks the ranking down to city level so that a single provincial average does not hide local variation. This matters in places such as Sichuan, Yunnan, 新疆维吾尔自治区, Inner Mongolia, and Tibet, where elevation and terrain can create large temperature differences within the same province. Travelers can use the data to compare destinations, while readers interested in weather patterns can track where heat, cold, wind, or rain is clustering across the country.
We collect public weather observations and forecast fields for monitored cities, then summarize them into province-level rankings. The ranking tables show maximum temperature, minimum temperature, and the latest representative weather condition. For details about update frequency, limitations, and how we treat missing values, see our methodology and data sources pages.
中国气温排行榜提供全国34个省级行政区的实时气温数据。我们的交互式温度地图和排行系统帮助您快速识别全国最热和最冷的地区。
我们为每个省份提供7天天气预报和详细的城市级数据,是旅行者、研究人员以及所有对中国多样气候感兴趣的人的宝贵资源。数据每小时从公开天气API更新,确保准确性和时效性。
上方交互式地图按区域显示温度数据,不同颜色代表不同温度区间。点击任意省份可查看该省详细的城市级数据。右侧排行面板可按温度排序。底部日期选择器可浏览7天预报数据。
7月23日的全国气温排行受到纬度、海拔、距海远近和短时天气系统共同影响。当前数据中,最高温突出的省份是新疆维吾尔自治区,最低温较低的省份是青海省。这种差异不只是简单的南北变化,高原、盆地、沿海季风区和内陆干旱区都会在同一天呈现不同的温度节奏。
建议把地图和表格一起看:地图适合快速判断区域分布,排行榜适合定位当天高温、低温和风雨集中的地区。沿海省份当前平均气温约为 34.6°C,内陆及高原地区约为 34.5°C。这些数值是最新城市观测和预报汇总,并不是长期气候平均值。
每个省份页面都会继续拆到城市层级,避免一个省级均值掩盖内部差异。四川、云南、新疆、内蒙古、西藏等地尤其如此,地形和海拔会让同一省内出现很大的温差。旅行者可以用它比较目的地,关注天气的人也可以观察高温、降温、降雨和大风在全国范围内的分布。
我们采集公开天气接口中的城市观测和预报字段,再汇总为省级排行。表格展示最高温、最低温和最新代表性天气状况。关于更新频率、限制和缺失值处理方式,可查看方法说明和数据来源页面。
For July 23, 2026, this page compares 34 province-level regions instead of publishing isolated weather cards. The latest readings show a national spread of about 21.6°C. The warmest group includes 新疆维吾尔自治区 (47.1°C), Sichuan (38.6°C), Henan (37.7°C), while the coolest group includes Xizang (25.5°C), Qinghai (28.8°C), Jilin (29.2°C).
To make the data easier to evaluate, we separate current readings into broad temperature bands: 33 regions are currently warm or hot (28°C and above), 1 are in the 10-28°C range, and 0 are below 10°C. Weather-condition labels also matter: 12 regions currently show rain, thunder, sleet, or snow signals, and 11 regions report wind at or above 6 m/s.
Every generated page keeps the underlying city or province rows visible, explains the ranking method, links to data-source and methodology notes, and states the limits of automated weather feeds. The site is meant for comparison, education, and trip planning context, not official warnings or emergency decisions.
For broader context, read our weather map reading guide, travel weather planning guide, weather safety guide, regional climate guide, weather data glossary, and editorial policy. These pages explain how to interpret temperature, wind, rain, humidity, and automated summaries before using the rankings for travel or study.
7月23日,本页对比 34 个省级地区,而不是只罗列孤立天气卡片。当前读数的全国温差约为 21.6°C。偏热地区包括 新疆维吾尔自治区 (47.1°C), 四川省 (38.6°C), 河南省 (37.7°C),偏冷地区包括 西藏自治区 (25.5°C), 青海省 (28.8°C), 吉林省 (29.2°C)。
为了方便判断,我们把当前气温拆成几个区间:33 个地区达到 28°C 及以上,1 个地区处于 10-28°C,0 个地区低于 10°C。天气描述也会纳入阅读:当前有 12 个地区出现雨、雷、雨夹雪或雪等信号,11 个地区风速达到或超过 6 m/s。
每个生成页面都会保留底层城市或省份行,说明排行方法,链接到数据来源和方法页,并标明自动天气数据的局限。本网站用于对比、学习和出行参考,不替代官方预警或应急决策。
如需更多背景,可阅读天气地图阅读指南、旅行天气规划指南、天气安全指南、区域气候指南、天气数据术语表和编辑政策。这些页面说明如何结合气温、风、雨、湿度和自动摘要来理解排行。
The site is generated from the latest available public weather data on a regular schedule. Individual city records can update at different times depending on the source feed.
No. 中国气温排行 is an informational comparison tool, not an official meteorological warning service. Use official agencies for safety-critical decisions.
Latitude, elevation, coastlines, cloud cover, wind, and local rain can all change temperatures. The rankings summarize current readings rather than long-term climate averages.
Province rankings are calculated from monitored city records, using the latest available temperature, daily high, and daily low fields for each region.
网站会按计划从公开天气数据生成最新页面。不同城市的数据源更新时间可能略有差异。
不是。本网站用于气温对比和参考,不替代官方气象预警。涉及安全决策时,请查询官方气象和应急部门信息。
海拔、地形、距海远近、城市热岛、云量、风和降雨都会造成差异,因此建议结合城市表格查看。
排行基于监测城市的最新可用温度、日最高温和日最低温字段汇总而成。